Microsoft Traductor añade soporte para Otomi y Maya

Autor: | Posteado en Noticias Sin comentarios

Hoy en dia resulta muy sencillo transmitirse con otras individuos alrededor del planeta debido a que es mas práctico plática mediante videollamadas, mensajería fugaz o por redes sociales. Sin embargo, esto conlleva en algunos casos a tener charlas en individuos de distintos partes del planeta que hablen lenguajes distintitos, sin embargo además con individuos que puedan hablar varias lenguas nativas del país. En México existen varias lenguas indígenas que están perdiéndose cada vez mas ante la adopción del español como lenguaje principal, sin embargo esto no quiere mencionar que se dejen de hablar para siempre.

Microsoft-Translator

Microsoft México avisó este martes el soporte en su plataforma Microsoft Traductor para los lenguajes otomí y maya, con el objetivo de no perder esta lengua originaria del estado de Querétaro. Así este es el primer estado en cumplir las recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en materia lingüística.

Este proyecto fue construido por estudiantes de la Universidad Autónoma de Querétaro y Microsoft, quienes se apoyaron para traducir la lengua otomí al español y viceversa. De esta forma será mucho mas sencillo atender a individuos que hablen dicho lenguaje o no español, pues en varios casos ante la falta de un traductor personal no se entendía lo que querían mencionar las personas.

Además, el maya además podrá ser traducido en Microsoft® Translate para el español y viceversa. El metodo de traducción del Maya Yucateco ha sido construido por la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (UIMQROO), la cual fue creada para proveer de edición a la demografía de la región.

0247.Otomi-Image

Este lenguaje es nativo de la región de Yucatán y Belice, contando con alrededor de 800,000 individuos que hablan el Maya Yucateco, y existiendo alrededor de 59,000 individuos que solamente pueden hablar dicha lengua a comparación del resto que además puede hablar en español u otros idiomas.

Estos 2 proyectos no se detendrán solamente allí, pues se cuenta con enormes planes. Entre los que señala que el traductor se llenará de mas palabras con el paso del tiempo, porque es un avance para los pueblos indígenas, tanto yucatecos como los queretanos.

Fuente: Microsoft

PoderPDA » Blog



El mejor truco del día para Android


Todo material (imágenes, texto y vídeo) para crear este artículo, pertenece a la Fuente Original que aparece arriba.

(No hemos eliminado ningún enlace original)

También puedes revisar estas noticias relacionadas.

Agrega tu comentario